Um hino à virgem
Of one who is so fair and bright
Velut maris stella, [Like a star of the sea]
Brighter than the day is light,
Parens et puella: [Both mother and maiden]
I cry to thee, thou see to me,
Lady, pray thy Son for me,
Tam pia, [so pure]
That I may come to thee.
Maria! [Mary]
All this world was forlorn,
Eva peccatrice, [because of Eve, a sinner]
Till our Lord was yborn,
De te genetrice. [through you, his mother]
With ave it went away,
Darkest night, and comes the day
Salutis; [of salvation]
The well springeth out of thee.
Virtutis. [of virtue]
Lady, flower of everything,
Rosa sine spina, [Rose without thorn]
Thou bare Jesu, heaven’s king,
Gratia divina: [by divine grace]
Of all thou bearest the prize,
Lady, queen of paradise
Electa: [chosen]
Maid mild, mother
es effecta. [you are made]
composto em 1929 aos 16 anos de idade
A melhirorenda o msusimportsnte
I tempo e atencao
Nai se compra nem sevoags
Mesa ao lado vou mostrar a periquita
Wusl e cena ds cslcs as neia perna oué ou nso
Nito umsgaivits cgama
Vouao nar
anotação de dia 14/04/2019 encontrada no telefone, com idade para ter juízo